Polskie Wydanie Gry

Dark Fenix

Strażnik Pana Ciemności
Członek Załogi
Redakcja
Dołączył
24.8.2009
Posty
1102
Jak wiemy z oficjalnego listu od Cenegi, polskie wydanie będzie zawierać tylko napisy w ojczystym języku. Niestety zabraknie dubbingu. Jak oceniacie taką decyzję? Czy Cenega na pewno idzie w dobrym kierunku?

W moim odczuciu jest to błędna decyzja. W Risen tak samo jak w Gothicu jest mnóstwo dialogów, które powinny być wymawiane przez aktorów. Pozwala to wczuć się w nastrój danej chwili. Zresztą przez brak dubbingu w R1 dalej nie mogę się przełamać i go ukończyć :(

Czekam na wasze opinie.
 

szkeleton

Hmmmm
Członek Załogi
Dołączył
15.11.2008
Posty
8520
Strzał w stopę z shotguna. Boją się pewnie, że Risen 3 nie przyniesie im korzyści i nie zdubbingują go bo będą na stracie. Tak jak z Risen 2.
 

Kujaw

Członek artystyczny
VIP
Redakcja
Dołączył
24.2.2014
Posty
209
Bardzo szkoda tego dubbingu. Risen 1 wydawał mi się jakiś smutny bez polskich głosów.
 

abi

Witch numero Uno
Członek Załogi
Dołączył
22.11.2008
Posty
8869
prawdopodobnie chodzi o ew koszty,
 
niestety pozostaje szybko czytać, ze zrozumieniem ;) , wolę gry z dub, choć nauczyłam się czytać, większość modyfikacji nie ma dub.
 
zawsze możecie im zaproponować swoje wydanie dub :lol:
 

Iorven

Wiedźmin Misiak
Dołączył
10.4.2014
Posty
94
Dla mnie to cholernie zła wiadomość. W Mrocznych Wodach, po za paroma wyjątkami dubbing był bardzo dobry i dodawał odpowiedniego klimatu. Jakoś w produkcjach Piranha Bytes wolę słuchać polskich głosów, zwłaszcza, że do tej pory się na nich nie zawiodłem.
 

Don Esteban

Husarz Wiedźmin
VIP
Dołączył
24.2.2014
Posty
182
Kiepsko, kiepsko. Rozmawiałem troszkę z Cenega na facebook. Umieszczam załącznik z obrazkiem/screenem. Dubbingu nie będzie  na 100%, nie mają niby na to czasu. :/
 

Attachments

  • Nowy obraz mapy bitowej.bmp
    428,3 KB · Wyświetleń: 20

Iorven

Wiedźmin Misiak
Dołączył
10.4.2014
Posty
94
No mówi się trudno. Jakoś to trzeba będzie przeżyć. Ja i tak z chęcią w to zagram.
 

szkeleton

Hmmmm
Członek Załogi
Dołączył
15.11.2008
Posty
8520
Bo Polską wersją zajmuje się QLOC, Cenega tym razem tylko wydaje. Dodatkowo Risen 2 nie sprzedał się tak jak myśleli (pisałem to już) przez co Dubbing papa.
 

Iorven

Wiedźmin Misiak
Dołączył
10.4.2014
Posty
94
Być może. Chodź ja mam wrażenie, że jest mniej czasu od ogłoszenia do wydania, niż to było w przypadku Risena 2.
 

Don Esteban

Husarz Wiedźmin
VIP
Dołączył
24.2.2014
Posty
182
Gościu od Cenegi napisał mi , że nie mają już na to czasu i że Deep Silver nie przewidział polskiej wersji gry... A z tego co mi wiadomo to Risen 2 takiej słabej sprzedaży nie miał a na pewno wyższą niż Risen.
 

Iorven

Wiedźmin Misiak
Dołączył
10.4.2014
Posty
94
Wiesz mogą mówić jedno, a prawda może być zupełnie inna :)
 

psyched

Nazzi Oko
Dołączył
23.2.2014
Posty
557
Nie ma co dyskutować nad rozlanym mlekiem. Nie będzie dubbingu i musimy z tym żyć :D
 

Silden

RPG'owiec
VIP
Dołączył
10.12.2008
Posty
1766
Kiedyś już mieliśmy na forum przygodę z dubbingiem, a przynajmniej czymś podobnym. Niespecjalnie wyszło. :D
 
Do góry Bottom