Pomoc W Angielskim

Status
Zamknięty.

Świrus

Ginekolog (Przywódca zbójów)
Dołączył
5.10.2004
Posty
1719
Potrzebuję pilnej pomocy. Robię ulotkę na angielski o klubie CBGB i w angielskiej wiki znalazłem takie oto zdanie:
CYTAT
On November 1, 2006 CBGB Fashions moved to 19-23 St. Mark's Place, where it remains today.

Problem mam przez występujące słowo "Fashions". Google i słownik mi nie pomaga, a na wiki nie ma opracowanego tego hasła.
Czy wie ktoś co to jest "CBGB Fashions"?

Z góry dzięki.
 

Nekromanta Boom

Dzika Karta
Weteran
Dołączył
1.10.2004
Posty
3777
CBGB to twój klub a Fashions oznacza modę.

Nie wiem co tu jeszcze napisać by nie spamować
WieM!
Może następnym razem zagadaj do kogoś prze gg
Może następnym razem zagadaj do kogoś prze gg
Może następnym razem zagadaj do kogoś prze gg
Może następnym razem zagadaj do kogoś prze gg


:)
 

Świrus

Ginekolog (Przywódca zbójów)
Dołączył
5.10.2004
Posty
1719
CYTAT
CBGB to twój klub a Fashions oznacza modę.

Przy takim tłumaczeniu to zdanie nie trzyma się kupy i to jest cały mój problem.


Chodzi mi o to, co oznacza "Fashions" w podanym przeze mnie zdaniu.
 

Kacperex

KacŚpioszek
Dołączył
26.10.2004
Posty
6508
A czy "CBGB Fashions" to nie jest nazwa własna? Sklepu, czy czegokolwiek?
 

Feomathar

Über Boss
Moderator
Redakcja
Dołączył
5.10.2004
Posty
5242
A nie chodzi tu może o pokaz mody ?
Jedyne co pasuje do podanego kontekstu
W dniu takim i takim pokazy mody klubu przeniosły się tu i tu i trwają tam do dziś.

Tylko takie coś mi do głowy przychodzi.


EDIT:
Albo jak Kacp napisał że może to nazwa własna, ale wątpię jeśli google nie pokazało nic pod tym hasłem.
 

Świrus

Ginekolog (Przywódca zbójów)
Dołączył
5.10.2004
Posty
1719
Jezu, ale jestem głupi:/ Czytając tekst oględnie, przeoczyłem jedno zdanie:
CYTAT
CBGB Fashions (the CBGB store, wholesale department, and online store)

Widać faktycznie najciemniej jest pod latarnią :p

W każdym razie dzięki za pomoc, temat do zamknięcia.
 
Status
Zamknięty.
Do góry Bottom